Text copied to clipboard!

Заглавие

Text copied to clipboard!

Координатор по локализация

Описание

Text copied to clipboard!
Търсим Координатор по локализация, който да се присъедини към нашия екип и да управлява процесите по локализация на нашите продукти и услуги. В тази роля ще бъдете отговорни за координацията на различни екипи и ресурси, за да осигурите точен и навременен превод и адаптация на съдържанието за различни пазари. Ще работите в тясно сътрудничество с преводачи, редактори и технически специалисти, за да гарантирате, че всички материали са културно и езиково подходящи за целевата аудитория. Успешният кандидат ще има отлични организационни умения, внимание към детайла и способност да работи в динамична среда. Опит в управлението на проекти и познания в областта на локализацията са силно препоръчителни. Ако сте мотивирани и имате страст към езиците и културите, ние бихме искали да чуем от вас.

Отговорности

Text copied to clipboard!
  • Координиране на процесите по локализация на продукти и услуги.
  • Работа с преводачи и редактори за осигуряване на качествен превод.
  • Управление на времеви графици и ресурси за локализация.
  • Осигуряване на културна и езикова адекватност на съдържанието.
  • Сътрудничество с технически екипи за интеграция на локализирано съдържание.
  • Мониторинг и оценка на качеството на локализацията.
  • Поддържане на документация и отчети за процесите по локализация.
  • Идентифициране и разрешаване на проблеми, свързани с локализацията.

Изисквания

Text copied to clipboard!
  • Опит в управлението на проекти по локализация.
  • Отлични организационни и комуникационни умения.
  • Внимание към детайла и способност за работа под напрежение.
  • Познания в областта на превода и локализацията.
  • Способност за работа в екип и самостоятелно.
  • Добро владеене на английски език.
  • Опит с инструменти за управление на проекти.
  • Желание за учене и развитие в областта на локализацията.

Потенциални въпроси за интервю

Text copied to clipboard!
  • Какъв е вашият опит в управлението на проекти по локализация?
  • Как се справяте с предизвикателствата при работа с международни екипи?
  • Какви инструменти за управление на проекти сте използвали?
  • Как осигурявате качеството на локализираното съдържание?
  • Как се справяте с кратки срокове и множество задачи?
Link copied to clipboard!